|
PAS A PAS
de Louis Sachar
traduit de l'anglais par Agnès Desarthe
Aisselle manie la pelle, et le poste de radio fredonne : "J'entends
un signal d'aaaalarme Quand tu t'approches, ça me désarme
"
Il vient de passer quatorze mois à creuser des trous au camp
de redressement du lac vert, et que fait-il une fois rentré chez
lui à Austin ? Il creuse des trous ! Sauf que, cette fois, Aisselle
est payé pour son travail. "Alerte rouge ! J'ai les m-m-mains
tremblantes
" Aisselle est bien décidé à
économiser de l'argent, à passer son bac, à éviter
les embrouilles et surtout à se débarrasser de ce surnom
qui lui colle à la peau. "Alerte rouge ! J'ai mal au ventre
"
Mais bizarrement, quand on est noir, baraqué et affligé
d'un casier, on trouve peu de soutien autour de soi. À moins
d'avoir pour meilleure amie une petite fille handicapée qui,
elle, n'est pas du tout impressionnée. "Alerte rouge ! Le
sol sous m-m-mes pas s'éventre." C'est alors qu'un ancien
pensionnaire du camp du lac vert, X Ray, vient proposer à Aisselle
une " affaire en or " qui va le propulser dans l'univers d'une
jeune star de la chanson. Son plus grand tube : "Alerte rouge !"
Thèmes: Amour / Premier amour, Conditions
sociales, États-Unis, Histoire policière, Musique
12 à 16 ans
Médium € 11
Première édition France: 2006
Disponible 31 août 2006
Divers: Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Agnès Desarthe.
Texte de : Louis Sachar
|